Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:30 

Герр Маннелиг

Оникс ~_~
Урурур!
Cредневековая скандинавская баллада. По распространённой в Скандинавии легенде, тролль мог стать человеком, если другой человек полюбит его.
Сейчас балладу исполняют: "In Extremo" по-немецки, "Haggard" по-итальянски, "Garmarna" в оригинале и много других групп. По-русски ее поют "Чур", "Райдо" и "Тол Мириам".
Оригинального клипа нет, только видео с концертов. Ссылка на "Garmarna", мне кажется, это исполнение больше всего соотвестсвует: www.youtube.com/watch?v=JX8YkECO_Z4

Herr Mannelig
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna började sjunga
Bergatroliet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder să gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej

Eder vill jag gifva de găngare tolf
Som gă uti rosendelunde
Aldrig har det varit năgon sadel uppă dem
Ej heller betsel uti munnen

Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som stă mellan Tillö och Ternö
Stenarna de äro af rödaste gull
Och hjulen silfverbeslagna

Eder vill jag gifva förgyllande svärd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridplatsen skolen i väl vinna

Eder vill gifva en skjorta să ny
den bästa I lysten att slita
Inte är hon sömnad av năl eller tră
Men virkat av silket det hvita

Sădana găfvor toge jag väl emot
Om du vore en kristelig qvinna
Men nu să är du det värsta bergatroll
Af Neckens och djävulens stämma

Bergatrollet ut pă dörren sprang
Hon rister och jämrar sig svăra
Hade jag fătt den fager ungersven
Să hade jag mistat min plăga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
För det jag bjuder să gerna
I kunnen väl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej

Герр Маннелиг
Однажды ранним утром в предрассветный час,
Когда гомон птичий не слышен,
Раздался девы-тролля тихий нежный глас,
Сладко рыцарю так говоривший:

«Герр Маннелиг, герр Маннелиг, супругом будь моим,
Одарю тебя всем, что желаешь!
Что только сердцу любо, получишь в сей же миг,
Лишь ответь мне — да иль нет?»

«Дарую тебе дюжину прекрасных кобылиц,
Что пасутся средь рощи тенистой.
Они седла не знали, не ведали узды,
Горячи и как ветер быстры».

«Твоими станут мельницы от Тилло до Терно,
Жернова их из меди червленой,
Колеса их — не сыщешь чище серебро,
Только сжалься над девой влюбленной!»

«Прими мой дар чудесный — сей острый светлый меч,
Он пятнадцать колец злата стоит.
Дарует он победу в любой из ярых сеч,
Им стяжаешь ты славу героя!»

«Я дам тебе рубаху, коей краше нет,
Что не сшита из ниток иглою.
Не видан тут доселе столь чистый белый цвет —
Шелк тот вязан умелой рукою».

Но рыцарь рек надменно: «Ступай с дарами прочь —
Ты не носишь святое распятье!
Тебе не искусить меня, дьяволова дочь,
Мой ответ тебе — божье проклятье!»

И горько зарыдала дева-горный тролль,
Прочь ушла, безутешно стеная:
«Зачем ты гордый рыцарь, отверг мою любовь
Почему ты так жесток?»

Есть еще вариант группы "Райдо", он ближе к оригиналу, но мне он меньше нравится.

@темы: Музыка, Под знаком четырехлистного клевера

URL
Комментарии
2010-05-04 в 23:47 

alane
творца не выбирают
Оникс ~_~ а не дадите ссылку на итальянское исполнение...

2010-05-05 в 01:59 

Оникс ~_~
Урурур!
alane Ой, ко мне на Ты лучше )))
Ссыль на итальянский вариант: www.zaycev.net/pages/256/25644.shtml
только, имхо, оригинал лучше. "Haggard"...там голос оперный, для фолка не совсем подходящий

URL
2010-05-05 в 18:28 

alane
творца не выбирают
Оникс ~_~ спасибо! хотелось сравнить с русским переводом...

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Мой север

главная