Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
06:23 

Оникс ~_~
Урурур!
Сижу выбираю книжку. У меня нет Сильмариллиона в бумажном варианте. И тот перевод, что нравится больше всех (от Эстель), он в самом стремном исполнении. Газетная бумага и без иллюстраций.
Есть другой перевод (Гордеев), там оформление получше, но рисунки настолько отдают ссср-стилем, что сразу нет.
И есть третий вариант. Прекрасное оформлние, мелованная бумага, чудные рисунки Несмита, некоторые из которых очень похожи на то, что рисовал сам Толкиен. Последние исправления в тексте, карты и дополнительные материалы. Все замечательно. Только перевод 2015 года Лихачевой...эээ... Там хватает пафоса, произношение иногда странное, но главное, он мне кажется неточным, наиболее далеким от оригинала из всех.
Не знаю, что делать. Хочу первый вариант во втором оформлении.

@темы: По страницам книжным все дальше, дальше (с), Размышлизмы, Средиземье

URL
Комментарии
2016-01-15 в 09:39 

Thelemith
Если кто тебе не данмер - По определенью орк!
...есть перевод аля сборная солянка, но вполне читабельный, на хорошей бумаге с иллюстрациями современных художников вот от этих ребят. Но стоит, как крыло самолёта.
Мне дарили довольно старую версию, там кое-где картинки пиксельные, хотя сейчас, судя по фото, это поправили и добавили ещё иллюстраций. Но по мне, это издание для "повертеть в руках", так как картинки от разных художников не создают целостности. Да и текст я люблю перечитывать Эстелевский на родной пожелтевшей бумаге :)

2016-01-15 в 15:55 

Оникс ~_~
Урурур!
Thelemith, спасибо, но я уже того... Жду свои книжки.

URL
2016-01-15 в 21:16 

Thelemith
Если кто тебе не данмер - По определенью орк!
Оникс ~_~, останется на будущее, вдруг пригодится :)

2016-01-16 в 02:39 

Оникс ~_~
Урурур!
Thelemith, это да, это может быть. Спасибо!

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Мой север

главная